Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Talmud sobre II Samuel 16:26

Jerusalem Talmud Sanhedrin

Aḥitophel was a man great in Torah. It is written2422S. 6:1. The verse is written in military language but does not appear in a military context.: David again assembled all young men in Israel, 30’000. Rebbi Berekhiah in the name of Rebbi Abba bar Cahana243Num. rabba 4(21),12(25); Midrash Samuel 24(5).: Ninety thousand Elders did David ordain on one day, but he did not ordain Aḥitophel with them244Justifying Ahitophel’s hatred of David. He had enough reason as Batseba’s grandfather.. That is what is written: David again assembled all young men in Israel, 30’000. He added, 30’000. Again, 30’000, and the simple sense of the verse, 30’000; together 90’000. You find that at the moment when David came to carry the Ark of the Eternal’s Covenant, he did not carry it following the Torah248Num. 7:9.. They moved the Ark of God’s Covenant on a new car2452S. 6:3., etc. The Ark lifted the Cohanim up and tore them down to the ground; lifted the Cohanim up and tore them down to the ground. David sent and brought Aḥitophel. He told him, can you not tell me why the Ark lifted the Cohanim up and tore them down to the ground, lifted the Cohanim up and tore them down to the ground? He answered, send and ask all the wise men whom you ordained. David said, any man who knows how to put this in order but does not put it in order should end up strangled. He said something in front of it and it was steadied. That is what is written2462S. 6:13; 2 Chr. 15:20. The two verses contradict one another.: It was when the carriers of the Eternal’s Ark took six steps that he sacrificed a bull and a fattened calf. Rebbi Ḥanina and Rebbi Mana, one said, for every step a bull and a fattened calf and at the end seven oxen and seven rams; but the other said, for every step seven oxen and seven rams and at the end a bull and a fattened calf247To explain both verses (Note 246). Babli Sotah 35b.. The Holy One, praise to Him, said to Aḥitophel: Something which the schoolchildren say every day in assembly you did not say to him: to the Bene Qehat he did not give; for the service of the holy [vessels] is on them, they should carry on the shoulder248Num. 7:9.. But so you told him. 249Differently Babli Sukkah 53a; hinted at Makkot 11a. Similarly you find that when David started to excavate the foundations250Greek θεμελίωσις; cf. Sotah 6:2 Note 17. of the Temple, he dug down fifteen hundred cubits and did not find the abyss. At the end he found a clay pot and wanted to lift it. It told him, you cannot lift me. We asked, why? It answered, because I am here suppressing the abyss. He asked it, since when are you here? It answered, from the Moment that the Merciful spoke on Sinai: I am the Eternal, your God251Ex. 20:2., the earth trembled and sank down, and I was put here to suppress the abyss252Cf. Babli ˋAvodah zarah 3a, Midrash Tehillim 74 #4. The reference is to Ps.76:9: The earth was fearful and quiet. The earth was fearful because it was created on condition that Israel accept the Torah; when Israel accepted the Ten Commandments the earth became quiet since its continued existence was assured. The cover on the abyss sits on the waters of the Deluge (Gen.7:11).. Nevertheless, he did not listen to it; when he lifted it the abyss rose and threatened to flood the world. Aḥitophel was standing there. He said, now David will be strangled and I shall rule. David said, any Sage who knows how to put this in order but does not put it in order should end up strangled. He said what he said253A magical spell. and it was steady. David started to sing a song of ascent, a song for a rise of 100 [cubits]. For each hundred cubits he composed a song. Nevertheless, he ended up strangled. Rebbi Yose said, that is what the proverb says, a person has to worry about the curse of a rabbi, even if it is for nothing254Babli Berakhot 56a, Makkot 11a.. Rebbi Jeremiah in the name of Rebbi Samuel bar Rav Isaac: The scroll which Samuel handed over to David, Aḥitophel composed it by the Holy Spirit255The blueprint for building the Temple (1Chr. 28:11).. What did Aḥitophel do? If anybody asked for his counsel in anything and he gave his advice, he said go and do such and such, and if you do not believe me ask the Urim and Tummim. He went, asked, and found it correct256Midrash Tehillim 3(4). (We do not find that the oracle could be used for anything but affairs of state.). That is what is written2572S. 16:23.: The counsel of Aḥitophel which he gave in those days, etc. Man is read but not written258Babli Nedarim 37b.; the verses could not call him “a man.259In Midrash Tehillim 3(4): “but an angel.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tractate Soferim

The following [occurrences of lamed-alef (not)] which have to be read as lamed-waw (to, by, has) are found in the Prophets and Hagiographa: multiply;32The introductory word of 1 Sam. 2, 3 in which occurs the phrase and by Him are actions weighed according to the ḳerë, but the kethib reads ‘and actions are not weighed’. Hushai;33i.e. 2 Sam. 16, 18, where the ḳerë is his will I be and the kethib ‘I will not be’. said;34i.e. 2 Kings 8, 10. Here the ḳerë is say unto him, thou shalt surely recover, and the kethib ‘say, thou shalt not surely recover’. thou hast multiplied;35i.e. Isa. 9, 2.The ḳerë is Thou hast increased their joy, and the kethib ‘Thou hast not increased joy’. their affliction;36i.e. Isa. 63, 9. The ḳerë is In all their affliction He was afflicted (lit. there was affliction to Him) and the kethib ‘in all their affliction He was not an adversary’. He slay me;37i.e. Job 13, 15. The ḳerë is yet will I trust Him, the kethib ‘I have nothing to hope for’. I keep silence;38i.e. Job 41, 4. The ḳerë is would I keep silence (to him), the kethib ‘I would not keep silence’. as the (wandering) sparrow;39i.e. Prov. 26, 2. The ḳerë is shall come home (to him), the kethib ‘shall not come home’. his friends;40i.e. Prov. 19, 7. The ḳerë is they turn against him, the kethib ‘they do not turn’. Zerubbabel;41i.e. Ezra 4, 2, The ḳerë is we do sacrifice unto Him, the kethib ‘we do not sacrifice’. were fashioned;42i.e. Ps. 139, 16. The ḳerë is ‘and for it there was one among them’, the kethib when as yet there was none of them. In this instance E.V. follows the kethib. know ye;43i.e. Ps. 100, 3. The ḳerë is we are His, the kethib ‘and not we (have made) ourselves’. be gathered;44i.e. Isa. 49, 5. The ḳerë is be gathered unto Him, the kethib ‘be not gathered’. name,45i.e. 1 Chron. 11, 20. The ḳerë is and had a name among the three, the kethib ‘and not a name among the three’. [this last also] in the corresponding passage.46viz. in 2 Sam. 23, 18. This reading is suggested by N.Y. to replace that of V ‘and his word’ which is meaningless. In this verse, however, lamed-waw is both written and read. [More probably ודבר in V is a misreading of daleth signifying ‘four’ which should be attached to the beginning of the next Rule.] [38a]
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tractate Soferim

The following words are to be read but are not written [in the text]: the children of;52In Judg. 20, 13. Euphrates;53In 2 Sam. 8, 3. man;54In 2 Sam. 16, 23. as;55ibid. XVIII, 20. V incorrectly בן for כן. his sons;562 Kings 19, 37. of hosts;57ibid. 31. come;58In Jer. 31, 38 (some edd. 37). thereof;59In Jer. 50, 29. V incorrectly lo’ for lah. unto me;60In Ruth 3, 5. to me.61ibid. 17.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tractate Soferim

The following are spelt with a waw but read with a yod: prisoners;99Gen. 39, 20, written ’asurë and read ’asirë. Abigail;1001 Sam. 25, 18, written Abugail and read Abigail. I make thee … go up and down;1012 Sam. 15, 20, written anu‘aka and read ani‘aka. chief men;1022 Kings 24, 15, written ’ulë and read ’elë. I will … make … straight;103Isa. 45, 2, written ’aushir and read ’ayashsher. I will … make them run away;104Jer. 50, 44, written ’aruẓem and read ’ariẓem. on mine eye;1052 Sam. 16, 12, written ba‘awoni and read be‘eni. cistern;106Jer. 6, 7, written bor and read bayir. in their march;107Nahum 2, 6, written bahalokotham and read bahalikotham. set apart;1082 Chron. 26, 21, written haḥofshuth and read haḥofshith. V inserts here another example, viz. ‘my way’, but N.Y. declares it to be incorrect and H omits it. wilt thou set;109Prov. 23, 5, written hata‘uf and read hata‘if. ye might provoke Me;110Jer. 25, 7, written hik‘oseni and read hak‘iseni. make straight;111Ps. 5, 9, written haushar and read hayeshar. who were set;112Ezra 8, 17, written hannethunim and read hannethinim. that taught;1132 Chron. 35, 3, written hammebonim and read hammebinim. Birzaith;1141 Chron. 7, 31, written Birzoth and read Birzaith. will greatly rejoice;115Prov. 23, 24, written gol yagul and read gil yagil. Dehites;116Ezra 4, 9, written Dehawë and read Dehayë. bring forth;117Gen. 8, 17, written hawẓë’ and read hayẓë’. Harsith;118Jer. 19, 2, written haḥarsoth and read haḥarsith. Luhith;119ibid. XLVIII, 5, written halluḥoth and read halluḥith. the entry;120Ezek. 42, 9, written hammebo’ and read hammebi’. the strong;121Zech. 11, 2, written habbaẓur and read habbaẓir. made to murmur;122Numb. 14, 36, written wayyillonu and read wayyalinu. and Shahazim;123Josh. 19, 22, written weshaḥaẓumah and read weshaḥaẓimah. and a royal diadem;124Isa. 62, 3, written uẓenuf and read uẓenif. and a thing of nought and the deceit;125Jer. 14, 14, written we’elul wetarmuth and read we’elil wetarmith. and the swallow;126ibid. VIII, 7, written wesus and read wesis. and the galleries thereof;127Ezek. 41, 15, written we’attoḳeha and read we’attiḳeha. and Tilon;1281 Chron. 4, 20, written wetolon and read wetilon. Jehiel;1292 Chron. 29, 14, written Jeḥu’el and read Jeḥi’el. and prepare ye;130ibid. XXXV, 4, written wehikkonu and read wehakkinu. thy bosom;131Ps. 74, 11, written ḥoḳeka and read ḥeḳeka. a side-structure;1321 Kings 6, 5, written yaẓu‘a and read yaẓi‘a. Jair;1331 Chron. 20, 5, written Ya‘or and read Ya‘ir. alienate;134Ezek. 48, 14, written ya‘abor and read ya‘abir. Jeiel;1351 Chron. 9, 35, written Je‘u’el and read Je‘i’el. they wander up and down;136Ps. 59, 16, written yenu‘un and read yeni‘un. let … cover them;137ibid. CXL, 10, written yekassumo and read yekassemo. they cause … to fall;138Prov. 4, 16, written yiksholu and read yakshilu. to strive;139Judg. 21, 22, written larub and read larib. singing;1401 Sam. 18, 6, written lashur and read lashir. Laish;1412 Sam. 3, 15, written Lush and read Layish. for fishers;142Jer. 16, 16, written ledogim and read ledayyagim. dross;143Ezek. 22, 18, written lesog and read lesig. for a spoil;144Isa. 42, 24, written limshoseh and read limshissah. their furrows;145Ps. 129, 3, written lema‘anotham and read lema‘anitham. Mephaath;146Jer. 48, 21, written mopha‘ath and read mepa‘ath. from Naioth;1471 Sam. 20, 1, written minnawoth and read minnayoth. stretched-forth;148Isa. 3, 17, written neṭuwothn and read neṭioth. fruit;149ibid. LVII, 19, written nob and read nib. Nebai;150Neh. 10, 20, written Nubai and read Nebai. Nephishesim;151ibid. VII, 52, written Nefushesim and read Nefishesim. leave;1522 Sam. 14, 7, written sum and read sim. ready dressed;1531 Sam. 25, 18, written ‘asuwoth and read ‘asiyoth. Ephai;154Jer. 40, 8, written ‘ufai and read ‘ephai. Ephrain;1552 Chron. 13, 19, written ‘Efron and read ‘Efrain. V incorrectly reads ‘Abarim. the second156This excludes the first ready in Esth. 3, 14. ready;157Esth. 8, 13, written ‘athudim and read ‘athidim. their lads;158Jer. 14, 3, written ẓe‘orehem and read ẓe‘irehem. her little ones;159ibid. XLVIII, 4, written ẓe‘oreha and read ẓe‘ireha. dung.160Ezek. 4, 15, written ẓefu‘ë and read ẓefi‘ë. [38b]
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo